Rezso Seress.
Para nadie es una novedad que la música expresa
sentimientos, ya que la música es un arte y como tal se requiere un grado de sensibilidad
para componer una canción. Por mucho que personas renieguen ser sensibles y se
las den de “machos” expresando comentarios ridículos de que ser sensible es de
gay, sin embargo se contradicen ya que estos igual hacen música o aspiran a ser
músicos, por mucho que hagan música agresiva como dicen ellos, son sensibles
igual! Por la sencilla razón de que están expresando sus emociones y
sentimientos en una canción.
La música es un eslabón importante en nuestro diario vivir
(para algunos más importantes que para otros) es algo que nos da goce al
escucharla, al sentirla de principio a fin, nos sentimos identificado muchas
veces con las letras, otra veces con los sonidos, etc. No hace sentirnos
liberados de cierta forma, nos relaja, nos motiva a seguir a enfrentar el día a
día, nos da felicidad, amor, recuerdos, rabia, odio, dolor y tristeza. Es algo
que nos acompaña desde el momento de nacer, e incluso hasta el momento de la
muerte…
Es el caso de esta canción “Gloomy Sunday: el domingo
sombrío” popularizada por Billie Holiday en el año 1941, pero que tiene origen
húngaro gracias a su compositor Rezso Seress, que era un pianista nacido en
Budapest (capital de Hungría), este aprendió solo a tocar piano y compuso la
canción en 1933, época en que el país pasaba por una etapa deprimente,
intolerante y racista. Por lo que se dice, la letra de la canción la escribió
en una tarde de un triste día domingo y lluvioso en París y era resultado de
una aventura amorosa de Lázló jávor con una mujer casada, este le pidió a
Seress que compusiera una canción para él.
La
canción original de Gloomy Sunday, era demasiado deprimente como para ser
difundida en la radio, era demasiado impactante, reflejaba mucha desesperación,
angustia y amargura. Por lo que Lázló Jávor reemplazo la letra original, aunque
la música termino siendo igual. En Hungría y países de América fue prohibida la
canción original, ya que existen varia leyendas de que la canción ocasionó una
Ola de suicidios es por eso que la BBC la prohibió durante décadas.
En cuanto a la vida de Rezso Seress, estuvo marcada por los
abusos en su contra, torturas ocacionadas por los Nazis debido a que era Judío,
por ende estuvo en campos de concentración resistiendo todo lo que ello implica
hambre, malos tratos, golpizas etc. También estuvo viviendo por casi toda su
vida en Guetos judíos en Budapest, sin duda alguna su vida no era una vida
fácil de llevar, muy por el contrario, la felicidad era un sueño muy difícil de
alcanzar. Tocando en bares pequeños incluso por platos de comida.
En 1968 el compositor de la polémica canción se acaba con su
vida, saltando por la ventana de su departamento en Budapest. Una vez más se le
asocia a su creación musical, la llamada canción del suicidio “glommy Sunday”.
“El domingo es triste, mis horas son de insomnio
Amado, las sombras con las que vivo son infinitas
Pequeñas flores blancas nunca te despertarán
Allá donde el coche fúnebre de la tristeza te ha llevado
Los ángeles no tienen intención de resucitarte
¿Se enfadarían si pienso en reunirme contigo?
Domingo triste
Triste es el domingo, entre las sombras lo paso entero
Mi corazón y yo hemos decidido que se acabe todo
Pronto habrá velas y oraciones tristes lo sé
Déjalos, que no haya lágrimas, déjalos que sepan que estoy contenta de ir
La muerte no es para soñar, en la muerte yo te acaricio
Con el último suspiro de mi alma te bendeciré
Domingo triste
Soñando, sólo estaba soñando
Despierto y te encuentro dormido en lo profundo de mi corazón, aquí
Querido, espero que mi sueño nunca te atormente
Mi corazón te está diciendo cuanto te quise
Domingo triste…”
Amado, las sombras con las que vivo son infinitas
Pequeñas flores blancas nunca te despertarán
Allá donde el coche fúnebre de la tristeza te ha llevado
Los ángeles no tienen intención de resucitarte
¿Se enfadarían si pienso en reunirme contigo?
Domingo triste
Triste es el domingo, entre las sombras lo paso entero
Mi corazón y yo hemos decidido que se acabe todo
Pronto habrá velas y oraciones tristes lo sé
Déjalos, que no haya lágrimas, déjalos que sepan que estoy contenta de ir
La muerte no es para soñar, en la muerte yo te acaricio
Con el último suspiro de mi alma te bendeciré
Domingo triste
Soñando, sólo estaba soñando
Despierto y te encuentro dormido en lo profundo de mi corazón, aquí
Querido, espero que mi sueño nunca te atormente
Mi corazón te está diciendo cuanto te quise
Domingo triste…”
Esta bella canción y a la vez deprimente, ha sido
versionada por muchos artistas, como dije con anterioridad la versión de Billie
Holiday es la más famosa, esta versión también se le agrego una tercera estrofa
y esta versión es la que diversos cantantes han seguido, sobre todo la terrorífica
Diamanda Galas en su estilo (conociéndola, ya se imaginaran como suena eso, claro que esta vez dejo sus aterradores gritos de lado).
“Tristemente un domingo,
Esperé y esperé
Con flores en mis brazos, para el dolor
Había creado esperando sueños
como si mi corazón estuviera roto todo
Las flores estaban muertos
y las palabras eran tácito
El dolor que yo sabía que estaba más allá de todo consuelo
El latido de mi corazón era una campana que fue peaje
Lo más triste de los domingos
Luego vino el domingo, cuando me fueron a buscar
Me llevaron a la iglesia y te dejé detrás de mí
Mis ojos no se ve lo que yo quería que me ame
Esperé y esperé
Con flores en mis brazos, para el dolor
Había creado esperando sueños
como si mi corazón estuviera roto todo
Las flores estaban muertos
y las palabras eran tácito
El dolor que yo sabía que estaba más allá de todo consuelo
El latido de mi corazón era una campana que fue peaje
Lo más triste de los domingos
Luego vino el domingo, cuando me fueron a buscar
Me llevaron a la iglesia y te dejé detrás de mí
Mis ojos no se ve lo que yo quería que me ame
La tierra y las flores son siempre por encima de mí
La campana sonó para mí y el viento susurraba "nunca"
Pero te he amado y te bendiga para siempre
Por último domingo”.
La campana sonó para mí y el viento susurraba "nunca"
Pero te he amado y te bendiga para siempre
Por último domingo”.
Aquí
la versión en ingles de esta estrofa:
“Sadly one Sunday,
I waited and waited
With flowers in my arms, for the grief
I'd created I waited 'til dreams
like my heart were all broken
The flowers were all dead
and the words were unspoken
The grief that I knew was beyond all consoling
The beat of my heart was a bell that was tolling
Saddest of Sundays
Then came the Sunday when you came to find me
They brought me to church and I left you behind me
My eyes would not see what I wanted to love me
The earth and the flowers are forever above me
The bell tolled for me and the wind whispered 'never'
But you I have loved and I bless you forever
Last of all Sundays”
I waited and waited
With flowers in my arms, for the grief
I'd created I waited 'til dreams
like my heart were all broken
The flowers were all dead
and the words were unspoken
The grief that I knew was beyond all consoling
The beat of my heart was a bell that was tolling
Saddest of Sundays
Then came the Sunday when you came to find me
They brought me to church and I left you behind me
My eyes would not see what I wanted to love me
The earth and the flowers are forever above me
The bell tolled for me and the wind whispered 'never'
But you I have loved and I bless you forever
Last of all Sundays”
1- Diamanda Galas (version)
2- Gitane DeMone (version).
3- Bjork (version).
4- Rezso Seress (Original)
5- Billie Holiday (version).
6- Portishead (version).
7- Sinead o´connor (version).
8- Lydia Lunch (version).
9- Sarah Brightman (version).
11- Christian Death (version - cantada por Gitane DeMone)
12- Emilie Autumn (version).
CONTRASEÑA: laparroquiamaldita
0 comentarios:
Publicar un comentario
Este espacio lo contruimos juntos, tu opinion es importante, cualquier sugerencia, opinion, información que quieras saber o aportar hazla saber aquí ^^